звук молчанья
вольный перевод
Simon And Garfunkel – The Sound Of Silence
Здравствуй, мрак, мой старый друг.
Я пришёл опять в твой круг.
Потому что разум пропадал,
Сеял смуту в снах, пока я спал.
И тот образ, что привиделся во сне
Не ушёл,
словно звук молчанья.
В этих снах я шёл один
по булыжным мостовым.
Свежий ветер всё ещё не стих,
я затянул плотнее воротник.
Было сыро и светили фонари
в эту ночь,
и был звук молчанья
И при свете фонарей
Были тысячи людей.
Они молча открывали рты,
Но не слышно даже темноты.
Про себя поют, но никто не смеет вслух
нарушать
этот звук молчанья.
Ах, какой же ты дурак.
Тишина растёт, как рак.
Я всегда хотел тебе помочь
чтобы воду в ступе не толочь.
Но слова провалились в никуда
и в ответ
только звук молчанья.
Люди плакали, молясь,
Перед вывеской склонясь.
И огни мигали, словно Бог,
Кто ж из вас такое сделать смог?
А пророком стала тысяча реклам,
оконных рам,
что шепчут звук
молчанья.